2. radostinalassa
3. wonder
4. varg1
5. mt46
6. iw69
7. kvg55
8. laval
9. zahariada
10. reporter
11. kunchev
12. djani
13. getmans1
14. bezistena
2. shtaparov
3. katan
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. ka4ak
7. milena6
8. dobrota
9. vidima
10. ambroziia
2. radostinalassa
3. sarang
4. hadjito
5. wrappedinflames
6. djani
7. savaarhimandrit
8. iw69
9. iva971
10. bateico


Константин и Методий в Повесть временных лет
От К.ГЕРБОВ,
Май 7, 2013
Повесть временных лет (ПВЛ) е едно от най-ранните летописни съчинения в старата руска литература, съставено около 1113 г. от Нестор, монах в Киево-Печьорския манастир. Известна е и като Несторова хроника, а в превод на български език е Повест за изминалите години.
Съдържанието на ПВЛ е запазено в преписите на две по-късни нейни редакции. Тази от 1116 г. е дело на Силвестър, игумен на Михайловския манастир във Видубиц до Киев. Преписи на тази редакция са влезли в състава на Лаврентиевския летопис от 1377 г., в Радзивиловския и Московско-Академическия летопис от XV в. Препис на другата редакция от 1118 г. е включен в Ипатиевския летопис от XV в.
Приема се, че ПВЛ е съставена въз основа на руски домашни и чужди писмени историографски източници (Древнейший Киевский свод от 30-те - 40-те г. на XI в., Никоновский свод от 1073 г., Начальный свод от 1095 г., Хрониката на Георги Амартол, хипотетичната Хроника на цар Симеон). Използвани са били и някои византийски, старобългарски и староруски агиографски съчинения, а също множество фолклорни предания и легенди (за заселването на славяните, за идването на апостол Андрей по руските земи, за основаването на руската държава и първите руски князе и др.). На свой ред ПВЛ става неотменна съставна част на повечето по-късни руски летописи.
В повестта са включени две известия за дейността на Константин-Кирил и Методий. Първото, условно обозначавано като Сказание о преложении книг, е записано под годината 6406 (898) и представлява кратка история на създаването на славянските книги. Второто известие, поместено под годината 6494 (986), по съдържание представлява „поучение“ на гръцки мисионер към руския княз Владимир Светославич (969-1015) и е известно като Речта на философа.
Сред съществуващите славянски писмени извори не са открити преки паралели на текста на Сказанието, което в същността си предава историята на създаването на първите славянски книги. Но приведените сведения отчасти съвпадат с Пространното житие на Константин -Кирил и Пространното житие на архиепископ Методий или имат паралели в по-късни южнославянски източници, а също и в паметници от западнославянски произход.
Поради тези причини въпросите за източниците на Сказанието, за времето и мястото на възникването му, се третират различно. Времето на появата му се определя в хронологическите граници от края на XI до XIV в., а източниците му се търсят сред реално съществуващи и предполагаеми латински и славянски писмени паметници от западнославянски или старобългарски произход.
Съществува и становище, според което първоизточниците на Сказанието трябва да се търсят в старобългарската историографска традиция. Някои специалисти виждат неговите корени в хипотетичната Симеонова хроника (Л. Боева), а други смятат, че като основно градиво са използвани житието на Кирил и житието на Методий с добавки от някои по-късни български извори и патриотични предания (К. Мечев). Като отдава особено голямо значение на факта, че Сказанието „органично“ се вписва в тъканта на летописа, А. И. Рогов отхвърля както тезата за западнославянски, така и становището за българските източници на Сказанието, като се присъединява към мнението на Д. Лихачов, че в него по памет е предадено съдържанието на Пространните жития на Кирил и Методий.
Горните сведения са взети и цитирани със съкращения от том III (П-С) на българската Кирило-Методиевска енциклопедия (изд. 2003, с. 166-169). По-надолу е представено въпросното Сказание и е направен опит за допълнителен анализ на текста на произхода му.
Текстът на Сказанието за Константин и Методий в Радзивиловския ръкопис
На практика различията в текста на Сказанието за Константин и Методий, предаден в Лаврентиевския, Радзивиловския, Московско-Академическия и Ипатиевския летопис са минимални. Като изходен за статията тук е избран Радзивиловския, наричан още Кьонигсбергски летопис, защото той е илюстрован със 617 цветни миниатюри и четири от тях са свързани със Сказанието. Някои от тях са отпечатани в Кирило-Методиевската енциклопедия, т. 2 и многотомната История на България, т. 2, но поясненията към тях не са съвсем точни.
Двете имена на летописа идват от името на литовския велик хетман, виленски воевода и княз на Свещената Римска империя Януш Радзивил, на когото е принадлежал ръкописа през XVII в. и от името на град Кьонигсберг, където ръкописът се е съхранявал през XVIII в. В хода на Седемгодишната война, през 1758 г. като трофей Радзивиловския летопис попада в Петербургската академия на науките.
Текстът на Сказанието в посочения летопис гласи:
„В 6406 (898) г. славянският народ бе неделим: славяни, които живееха по Дунав, покорени от угрите (маджарите), и моравци, и чехи, и поляци, и поляни, които днес се наричат руси. Първо за моравците бяха създадени буквите, които се нарекоха славянско писмо. Същото писмо е при русите и при дунавските българи.
Когато славяните живееха вече покръстени, техните князе Ростислав, Святополк и Коцел изпратиха [пратеници] при цесар Михаил (византийския император Михаил ІІІ), които казаха: „Нашата страна е покръстена и няма учител, който да ни наставлява и поучава, да ни изтълкува (обясни) светите книги. Не разбираме нито гръцкия език, нито латинския - едни ни учат по един начин, а други - по друг, затова не разбираме нито смисъла на книгите, нито тяхната сила. Изпратете ни учител, който може да ни преразкаже словата в книгите и техния смисъл.” Чувайки това, цесар Михаил извика всички философи (учени) и им каза реченото от славянските князе. И казаха философите: „В Селун (Солун) има мъж, на име Лъв. Той има синове, разбиращи славянския език. И двамата му сина са мъдри философи.” Чувайки, цесарят изпрати за тях при Лъв в Селун, казвайки: „Изпрати при нас своите синове Методий и Константин.” Чувайки това, Лъв бързо ги изпрати. Като пристигнаха при цесаря, той им каза: „Славянската страна е изпратила при мен [пратеници], молещи за свой учител, който може да им изтълкува светите книги, това те искат.” И цесарят ги уговори и заминаха те в славянската страна при Ростислав, Святополк и Коцел. Когато двамата [Константин и Методий] пристигнаха, започнаха да съставят буквите на славянската азбука и преведоха Апостола и Евангелието. Радостни бяха славяните, че слушат за божието величие на своя език.
След това бяха преведени Псалтира и Октоиха (Осмогласника) и останалите книги. Някои започнаха да хулят славянските книги, казвайки: „Нито един народ не бива да има своя азбука, освен евреите, гърците и латинците, съгласно надписа, който Пилат е написал върху кръста Господен [само на тези езици].” Чувайки за това, римският папа осъди тези, които роптаят срещу славянските книги, казвайки: „Да се изпълни писанието: „Да възхвалят Бог всички народи", и на друго място: „Всички ще възвестят на различни езици божието величие, според както Дух Свети им е дал да говорят.” Който напада славянското писмо, да бъде отлъчен от църквата, докато се поправи; това са вълци, а не овце, те трябва да се познават по плода им и да се пазим от тях. Вие, чеда, послушайте божието учение и не отхвърляйте църковното наставление, което ви е дал вашият учител Методий.” Константин се върна обратно и се отправи да учи българския народ, а Методий остана в Моравия. След това княз Коцел постави Методий за епископ на Панония, на престола на светия апостол Андроник, един от седемдесетте [апостоли], ученик на свети апостол Павел. Методий постави двама свещеници, добри бързописци, и преведе напълно всички книги от гръцки език на славянски за шест месеца, започвайки през март и завършвайки на 26 ден на месец октомври.
Като завърши, въздаде достойна възхвала на Бога, който даде такава благодат на епископ Методий, приемник на престола на Андроник; понеже учител на славянския народ е апостол Андроник. В Моравия е ходил също и апостол Павел и учил там; там се намира и Илирик, до който стигнал апостол Павел и където били славяните първоначално. Затова учител на славяните е апостол Павел, от този славянски народ сме и ние - русите; затова и на нас, русите, учител е апостол Павел, тъй като е учил славянския народ и е поставил Андроник за епископ и свой наместник сред славянския народ. А славянският народ и руският са едно. От варягите са назовани русите, а преди те били славяни; макар и да са се наричали поляни, но речта им била славянска. Наречени били поляни, понеже пребивавали в полето [равнината], а езикът им бил общ, славянски.”
Миниатюрите към Сказанието за Константин и Методий в Радзивиловския летопис
Текстът с историята на Константин и Методий е придружен с четири миниатюри.
Първата миниатюра № 30 представя две събития. Вляво е показана срещата на цесар Михаил с пратениците на Ростислав, Святополк и Коцел, които помолили: „Изпратете ни учител, който може да ни преразкаже словата в книгите и техния смисъл.” Вдясно императорски пратеник доняся на Лъв в Солун: „Изпрати при нас своите синове Методий и Константин.”
Сцената, представена на миниатюра № 31, също е двойна. Тя е разположена под текста „Когато двамата [Константин и Методий] пристигнаха, започнаха да съставят буквите на славянската азбука и преведоха Апостола и Евангелието.” Репродукцията на тази миниатюра в руски и български издания е обяснена като сцена на създаване на славянската азбука и превеждане на славянски език на основните църковни книги.
Ако погледнем по-внимателно обаче фигурата вляво, която се отъждествява с Константин, ще видим, че това, което прилича на лист с букви, е дорисувано. Константин всъщност държи също такъв изписан лист, като брат си Методий. Което означава, че художникът на оригиналната миниатюра вероятно е представил и двамата да записват правените от тях преводи. Като пропуск на миниатюристът трябва да се посочи липсата на книгите, които се превеждат.
Миниатюра № 32, която е на гърба на листа с първите две сцени (л. 13), следва веднага след текста: „Княз Коцел постави Методий за епископ на Панония, на престола на светия апостол Андроник, един от седемдесетте [апостоли], ученик на свети апостол Павел.” Сцената има тържествен и иносказателен характер. Съоръжението в средата трябва да е апостолската катедра, т. е. престола на апостол Андроник, който е наследен от Методий. Портретната характеристика на новия епископ на Панония е същата като на предходната сцена. Облеклото и то е същото: синьозелена дреха горе и розова отдолу. Човекът с червените дрехи и шапка е княз Коцел, придружен от свои приближени.
Неизяснена докрай остава фигурата на свещеника вдясно. Възможно е, когато е рисувана миниатюрата през XV в., вече да е бил известен текста от житието на Методий, в което се казва, че Коцел направил Методий епископ, като поискал разрешение от папата. Последният пък изпратил специално послание. Вероятно групата вдясно са пратеници на папата, а епископа отпред държи въпросното послание.
Последната миниатюра № 33 макар и отдалечена от текста „Методий покани двама свещеници, добри бързописци, и преведе напълно всички книги от гръцки език на славянски за шест месеца”, по всичко изглежда илюстрира именно този момент от дейността на епископ Методий. И тук художникът е успял да повтори облеклото и портретните му черти от предишните миниатюри.
Констатацията е, че Сказанието за Константин и Методий в Радзивиловския ръкопис, а така е и в останалите преписи на ПВЛ, съответства на изложеното в глави V, VI, VIII и XV на Пространното житие на архиепископ Методий...
/.../
https://www.forumnauka.bg/topic/15122-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD-%D0%B8-%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B9-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%BB%D0%B5%D1%82/
Българските имена на Кирил и Методий са ...
Константин и Методий в Хазария
Цял свят признава славяните, само вие – шепа българи, дрогирани от американизацията или крайни националисти – се правите на ударени!...
И който държи, да не черпи информация от "дрогирани от американизацията", да потърси "Пламен Пасков славяни", той е не само русофил, ами направо болен от русофилия и го е обяснил простичко, защо е нямало славяни у нас - даже май на Путин беше писал, май това да обясни, но може и да бъркам.
И който държи, да не черпи информация от "дрогирани от американизацията", да потърси "Пламен Пасков славяни", той е не само русофил, ами направо болен от русофилия и го е обяснил простичко, защо е нямало славяни у нас - даже май на Путин беше писал, май това да обясни, но може и да бъркам.
Четеш ли добре? "Приема се, че ПВЛ е съставена въз основа на руски домашни и чужди писмени историографски източници (Древнейший Киевский свод от 30-те - 40-те г. на XI в., Никоновский свод от 1073 г., Начальный свод от 1095 г., Хрониката на Георги Амартол, хипотетичната Хроника на цар Симеон). Използвани са били и някои византийски, старобългарски и староруски агиографски съчинения, а също множество фолклорни предания и легенди (за заселването на славяните, за идването на апостол Андрей по руските земи, за основаването на руската държава и първите руски князе и др.). На свой ред ПВЛ става неотменна съставна част на повечето по-късни руски летописи"...
И къде става дума за събития от 6-ти век?...
Пламен Пасков е ветеринар, но с него има група от 28 човека и историци, които не могат да си кажат имената по понятни причини. А може ли да го пишем ""дрогиран от американизацията", както и Божидар Димитров? Изобщо това ""дрогирани от американизацията" какво доказва, като епитет? И защо считаш, че някой в САЩ се интересува какви тъпни ни пробутва Русия в историята тук? И изгледа ли филмчетата на Пасков, защото в крайна сметка не е важно кой какъв е , а какво казва. Може ли да обориш и дума от тях?
Пламен Пасков е ветеринар, но с него има група от 28 човека и историци, които не могат да си кажат имената по понятни причини. А може ли да го пишем ""дрогиран от американизацията", както и Божидар Димитров? Изобщо това ""дрогирани от американизацията" какво доказва, като епитет? И защо считаш, че някой в САЩ се интересува какви тъпни ни пробутва Русия в историята тук? И изгледа ли филмчетата на Пасков, защото в крайна сметка не е важно кой какъв е , а какво казва. Може ли да обориш и дума от тях?
Би трябвало да знаеш кога се поставя началото на славянската писменост...
А П. Пасков е от групата на крайните националисти... Гледах видеото за славяните. Ловък опит за манипулация... Невярно е например твърдението, че заглавието на Паисиевата история е "История славнобългарска"...
Пламен Пасков е ветеринар, но с него има група от 28 човека и историци, които не могат да си кажат имената по понятни причини. А може ли да го пишем ""дрогиран от американизацията", както и Божидар Димитров? Изобщо това ""дрогирани от американизацията" какво доказва, като епитет? И защо считаш, че някой в САЩ се интересува какви тъпни ни пробутва Русия в историята тук? И изгледа ли филмчетата на Пасков, защото в крайна сметка не е важно кой какъв е , а какво казва. Може ли да обориш и дума от тях?
Би трябвало да знаеш кога се поставя началото на славянската писменост...
А П. Пасков е от групата на крайните националисти... Гледах видеото за славяните. Ловък опит за манипулация... Невярно е например твърдението, че заглавието на Паисиевата история е "История славнобългарска"...
Аз пък видях факсимиле от Първия Паисиев оригинал- там няма абсолютно никакво заглавие което означава,че заглавието е дописано от преписвачите- не от монаха св.Паисий Хилендарски!
Пламен Пасков е ветеринар, но с него има група от 28 човека и историци, които не могат да си кажат имената по понятни причини. А може ли да го пишем ""дрогиран от американизацията", както и Божидар Димитров? Изобщо това ""дрогирани от американизацията" какво доказва, като епитет? И защо считаш, че някой в САЩ се интересува какви тъпни ни пробутва Русия в историята тук? И изгледа ли филмчетата на Пасков, защото в крайна сметка не е важно кой какъв е , а какво казва. Може ли да обориш и дума от тях?
Би трябвало да знаеш кога се поставя началото на славянската писменост...
А П. Пасков е от групата на крайните националисти... Гледах видеото за славяните. Ловък опит за манипулация... Невярно е например твърдението, че заглавието на Паисиевата история е "История славнобългарска"...
Аз пък видях факсимиле от Първия Паисиев оригинал- там няма абсолютно никакво заглавие което означава,че заглавието е дописано от преписвачите- не от монаха св.Паисий Хилендарски!
Би трябвало да знаеш кога се поставя началото на славянската писменост...
А П. Пасков е от групата на крайните националисти... Гледах видеото за славяните. Ловък опит за манипулация... Невярно е например твърдението, че заглавието на Паисиевата история е "История славнобългарска"...
Заглавието при Паисий е "История славянобългарска", но има един много стар препис където е "История славнобългарска" - забравих от кого беше, може да си го намериш, и от там доста хора са се объркали. Цялото съдържание и това, че е преписвано от Мавро Орбини сочат, че е "СЛАВЯНО- ..."
Пасков бил краен националист. Тия болните от русофилия такива ли ги водим вече? Нали искаше русофил, сега пък друг искаш. Кажи какво искаш най-накрая.
Знам кога е преименувана за пръв път българската писменост на славянска, това май го объсъждахме - направено е за пръв път от Josef Dobrovsky във Виена през 1822г. Този факт е трит жестоко в България и СССР, но във всички останали записи по западни библиотеки фактът си е останал.
Би трябвало да знаеш кога се поставя началото на славянската писменост...
А П. Пасков е от групата на крайните националисти... Гледах видеото за славяните. Ловък опит за манипулация... Невярно е например твърдението, че заглавието на Паисиевата история е "История славнобългарска"...
Заглавието при Паисий е "История славянобългарска", но има един много стар препис където е "История славнобългарска" - забравих от кого беше, може да си го намериш, и от там доста хора са се объркали. Цялото съдържание и това, че е преписвано от Мавро Орбини сочат, че е "СЛАВЯНО- ..."
Пасков бил краен националист. Тия болните от русофилия такива ли ги водим вече? Нали искаше русофил, сега пък друг искаш. Кажи какво искаш най-накрая.
Знам кога е преименувана за пръв път българската писменост на славянска, това май го объсъждахме - направено е за пръв път от Josef Dobrovsky във Виена през 1822г. Този факт е трит жестоко в България и СССР, но във всички останали записи по западни библиотеки фактът си е останал.
Добровски е основоположник на славистиката, а създадели на славянската писменост са Кирил и Методий, както е всеизвестно!... Явно страдаш от русофобия и славянофобия...
Добровски е основоположник на славистиката, а създадели на славянската писменост са Кирил и Методий, както е всеизвестно!... Явно страдаш от русофобия и славянофобия...
От този заплетен извод изобщо не ми става ясно как според тебе се е наричал славянския език преди 1822г? Все пак той е имал някакво име, освен ако не са забравили да му дадат. Пък на славянски език нито днес, нито тогава никой не е говорил, защото това са група езици. Ти да си чул жив човек по света да говори на група езици? Примерно, испански+френски+португалски+италиански?
Добровски е основоположник на славистиката, а създадели на славянската писменост са Кирил и Методий, както е всеизвестно!... Явно страдаш от русофобия и славянофобия...
От този заплетен извод изобщо не ми става ясно как според тебе се е наричал славянския език преди 1822г? Все пак той е имал някакво име, освен ако не са забравили да му дадат. Пък на славянски език нито днес, нито тогава никой не е говорил, защото това са група езици. Ти да си чул жив човек по света да говори на група езици? Примерно, испански+френски+португалски+италиански?
2. М. Тачков - Ако бях премиер
3. Дела
4. Деспи...
5. Стойнев
6. Светлана
7. Блогът на Стойнев
8. Блог. бг - правила
9. М. Тачков - Любовна балада
10. Публикации - сп. "Пламък"
11. "Изповедта на една компаньонка"
12. Плагиатска "стихосбирка"
13. "Добри да бъдем"
14. Най-хубавата
15. Молитва
16. Меджик
17. Две и 200
18. Да се завърнеш... Редактиране...
19. За държавата, цените, политиците и бюрократите
20. Всеки стих е път към Теб
21. Н. Николов
22. 22. Защо някои другари не са ми драги
23. Западният либерализъм е по-разрушителен от комунизма
24. Контрол чрез глада. Монсанто
25. Да бъдем максимално живи
26. М. Тачков - "Светлей, Училище"
27. М. Тачков - Светоглед
28. М. Тачков - Аз обвинявам
29. 29. Противоречия в автохтонната теория
30. Славянизация